|
▼Y/Oさん:
コメントありがとうございます。
#18292の元のコメントの話と重複するのですが、
私も彼と話をするときは非言語というか、指示代名詞などをなくすように
会話をしています。
コソアド言葉を極力使わないようにして、行間や空気を読むなどといった
文章にしにくい事は避けているつもりです。
コソアド言葉で「あれ」というのは会話をしている双方が、ある事象に対
して共通の認識をしている前提で使用して、初めて「あれ」イコール「事象」
となるわけで、そのつど「あれ」っていうのは○○のことでねと話していると
話の腰が折られてしまい、彼相手の会話の場合、もう一度はじめから
話をしないといけません
現在は「あれ」というのが「アメリカンコッカースパニエル」ならば「アメリカンコッカースパニエル」と10回でも繰り返して指示しますが、やはりコソアド言葉は苦手なんでしょうか?
そして彼にとって「あれ」って言うのが何かわからないときは「「あれ」って
何のことでしょうか」と聞き返してくれと徹底するのは難しいことでしょうか
いつも、指示の一番最後に「これでわかったかい?」を聞くと「これでわかったかい?」とオウム返しで返事が返ってきます(このオウム返しも彼の症状のひとつです)。
まぁ結構やってくれているので、理解はしてくれているようですが
どのあたりまで指示の手を抜いても大丈夫なのか(私以外でもすんなり指示が通るのか)を現在、試行錯誤中です。
(トランシーバーによる指示や混雑の時間帯もあるので指示は簡潔にできるのが望ましい)
|
|