|
▼Сашаさん:
>初めまして。当事者のСаша(ロシア語でサーシャと読みます)です。
初めまして。返信ありがとうがございます。
>あの・・お母さんは付き合う相手を慎重に見極めようよ,と
>言いたいかもしれません。
>
>他の方へのレスと合わせて読んでそう感じました。
>Oliviaさんはまだ若いからこそ「恋愛で傷ついて欲しくない」という
>遠まわしな心配がお母さんにあるような気がします。
それは分かっているのですが、『同性愛者であるかも知れない』とい点について、何度も言うのです。
>もしOliviaさんが付き合ってる彼のことを慎重に見極めていたら
>彼のことで周囲から色々,言われても笑って受け流せる心の余裕があるからです。
>女性は恋愛感情が入ると冷静に男性を見る目が曇りがちですね。
そうです。母が同じことを言っていました。
>愛してる相手のことを悪く言われて不愉快な気持ちは解るけど
>「相手の何がそう見えるのか?」
>「言ってる人はOliviaさんに何を伝えたいのか?」
>・・を考慮すると気づくことが増えそうな気がしました。
>
>日本語はストレートな言い回しを避けた表現をするのが文化なので
>当事者にとって判りづらいけど,そういう可能性はありませんか?
そうです。私が住んでいる国の言葉で母親と会話できたら、どんなに楽かと思います。
なぜか、日本語になると言われていることが分からなくなってきたり、順序立てで説明したりすることが出来なくなってしまいます。
発達障碍のある人たちのなかではそういう意味で日本語がわかりにくい言語であるのかもしれません
|
|