|
▼shizukunomoriさん:
>いえ、こちらこそ、申し訳ありません。
>私のほうこそ少しキツイ言い方をしてしまったと思っています。
>最初の返信をまた読み返してみて、
>受け取り方と言うのは人それぞれでもあるし、同じ人間であってもその時々によって感じ方が違ってくるものだろうと改めて思いました。
わたしのほうこそ申し訳ありません。
わたしはだいぶことばの使い方が粗雑なので娘にもしばしば抗議されます。
昨日なのですが高校3年の娘がアルバイトで残業でした。
わたし “遅かったね”
娘 “学校が試験間近でアルバイトの人数が少ないから残業だったの”
わたし “へえぇぇぇ、みんな試験前はバイトを休んで勉強するんだ。
えらいねええ”
娘 “それ、いやみ?”
わたし “そっ、いやみ。笑い”
娘 “…………”
そのあと自宅の茶の間のこたつでしくしく泣いていたので
“どうしたの?”と聞いたら
“おかあさん、ひどい”と言われました。
娘 “疲れて帰ってきたのにいやみ言って!”
わたし “えーっ!? いやみだよと正直に言うときは多少冗談なんだよー!わかんないのー!?”
娘 “わかんないよー!!”
とさらに泣かれてしまいました。
なかなか日本語は難しいものです。
>penpenさんは好意で書いてくださっているのかもしれないのに私が少し斜めから受け取ったのかも、という事も考えられますし、そうであったなら私のほうが謝らないといけないです。ごめんなさい。
>また、お話してくださいね。
>よろしくお願いします。
はあ、よろしければこちらこそ、よろしくです。
|
|